电脑版
首页

搜索 繁体

第321章(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

乌姆里奇也好——很抱歉我将这两人相提并论——她们都没有掌握这种相对性:

没有人能够保证,插曲的突发事件并不包含有朝一日突然发生的、对一系列结果起关键作用的潜在力量。

或许有朝一日,即使他们已经死去,这一天仍旧会到来。

因此,我们可以自豪地补全亚里士多德的定义:任何插曲不会预先注定永远是插曲,因为每一事件,即使是最无意义的,都包含以后成为其他事件起因的可能性。

就像是握起笔写申论的那个下午;劝告与承诺的晚餐。

它们一下子变成一个故事,一个经历。头如同地雷,大半永远都不会爆炸,但是总有一天,你会发现,越不起眼的,往往成为越致命的。

--------------------

今天是第一天上班,下班的路上,我总是在想:是什么令我变得庸俗了?

阳光照在大楼的玻璃上,反射出的二手光在我的视网膜上放声大笑。少年时期可怖的噩梦与幻想成长到青年已经变成抽象的线条画,手已经不存在,只有剪刀、虚线以及被裁开的人形。

乌干达的民主令人厌恶,分析它的民主更让人厌恶。然而工作才是最可笑的,我的工作使客户大部分时候都会对我撒谎,每年都在失去业务,每年都有新的谎言。t先生与f先生令人难以忍受,s先生的业务报价也令人呕吐,h也是一样。倾轧到最后,哪怕被吃得一干二净,也能在二手的东西里酣睡度日。

同等

======================

我与乌姆里奇女士再次交锋是在一个温和的下午。那时候我正在与诺特讨论一件再平常不过的小事。

事情是这样的。

萨尔瓦多和他的妻子卡拉在晚年享受过一只兔子的生命。他们驯养它,后来,兔子就与这对夫妻一起生活,他们形影不离。等到他们要出远门的 本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.fulishuwu.org