繁体
席尔梅斯的男人是真是假呢?ot;
ot;……ot;
ot;就因为他这样说你就想念了?那么,鲁西达尼亚人也未免太老实了吧?这样的民主又怎么能打败我们呢?真是一件不可思议的事啊!ot;
语气中带着强烈的挑拨意味。吉斯卡尔的额头上闪着汗水的光芒。吉斯卡尔并不笨,更不是一个懦弱的人。然而,他却觉得舌头和手脚显得一样的沉重,没有办法照他的意愿动作。他的脑海里闪过一道红色的光芒,觉得应该杀了眼前这个帕尔斯的国王安德拉寇拉斯三世才对。应该趁现在就在这里将他杀了。
突变突然发生了。
一阵激烈的撞击声响起,一伙人都摒住了气息。锁链在他们的眼前飞于半空中,那阵奇妙的响声就是绑住安德拉寇拉斯王的铁链碎裂飞散的声音。
ot;小心!ot;
当吉斯卡尔大叫起来的那当儿,在他右边,正待要拔起剑来的鲁西达尼亚骑士发出了惨叫声。吉斯卡尔觉得自己在那一瞬间看到了骑士的脸上飞溅起了鲜血,眼球迸跳而出。当那个骑士的甲胄发出了巨大的响声,鲜血和惨叫声同时射向半空中。黑暗和光芒、声响在吉斯卡尔的四周跳动着,骑士们或左或右倒在地上。吉斯卡尔也拔出了剑,可是,当他的剑离开剑鞘时就被锁链给卷住了。
现在帕尔斯的国王和鲁西达尼亚的王弟变成一对一的局势了。
ot;这是那巴泰国的铁锁术,黑人奴隶为了利用被锁链绑住的身体以抵抗残虐的主人而练出来的。ot;
ot;唔……ot;
吉斯卡尔呻吟着。他的膝盖因为严重的败北感而发软。是他太大意了吗?还是他把情况估计得太乐观了?但是,被监禁在地牢里面长达半年,连日遭受拷问的人还能扯碎绑在身上的铁链发动反击,这是任何人都想象不到的事。吉斯卡尔王弟勉勉强强地挤出了一丝声音。
ot;你,你是妖怪吗?你怎么会有这么大的力 ?ot;
ot;你是说把锁链扯碎的事吗?ot;
安德拉寇拉斯用力地甩响粘着血和肉的铁链。
ot;铁和黄金不同,铁会腐朽。半年来我一直在同一个地方小便,再加上流汗,同时又把加了盐的汤汁倒在上面,最后终于腐朽掉了。现在……ot;
安德拉寇拉斯往前踏了出去,从倒地的鲁西达尼亚骑士手上抢过了剑。吉斯卡尔的脚就像被夹在地板缝里一样动也不能动,他认为自己就要被杀了。难道就这样死在这里了吗?这不是最可笑的死法吗?自己竟然找来这样的死法……
然而,国王的视线却投向另一个地方。
ot;拷问吏啊,到这边来。我让你有一个机会为冒犯国王的行为赎罪吧!ot;
吉斯卡尔闻言才发现到,拷问吏们并没有逃走。他们就像廉洁的土娃娃一样呆 本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.fulishuwu.org