电脑版
首页

搜索 繁体

第一百三十四章 太后召对(3/3)

热门小说推荐

最近更新小说

那些伤心的往事,便没有强要他陪着自己进京。

“也好,那就有劳先生在家里坐镇,这样我也放心些。”

“大人进京觐见之后,详情当速告老朽,好为大人谋划。”徐润道,“听闻罗氏于天津亦有办事之地,其信使传递甚速,值此非常之际,大人不妨借用之。”

“这个自然。”林义哲想起了中国现在还没有自己的电报线,不由得叹息了一声。

《林义哲日记:召对》:

“奉命出使英法,两宫皇太后于养心殿召见。

西太后问:‘你打算那日起身?’东太后亦同问。

对:‘臣拟于十月八日从福州动身,赁法国公司轮船,行至马赛登岸,再赁火轮车行至巴黎。巴黎即法国都城,法国人见中国使臣至,彼必有迎接款陪之礼。’

问:‘国书已办齐交与你否?’

对:‘已接收。’

问:“你出洋后,奏报如何递来?”

对:‘臣于紧要事件须奏陈者,系寄交总理衙门代递。其寻常事件咨商总理衙门,或用公牍,或用信函,均由上海之文报局递寄。”

旨:‘你随行员齐,均须留意管束,不可在外国多事,令洋人轻视。’

对:‘臣恪遵圣训,于随带人员一事格外谨慎。现在能通洋务而深可信任之人,未易找寻。臣意中竟无其选;只好择臣素识之读书人中,择其心中明白、遇事皆留心者用之。’

问:‘你能懂外国语言文字?’

对:‘臣久办船政,识得法文,亦通英语,系从书上看的,及同洋员学的。’

问:‘你既能通其语言文字,自然便当多了,可不倚仗通事、翻译了。实是难能可贵。’

对:‘是,臣每担心言语不通,为洋人所欺,是以在上面下了功夫,现在便用得着,总是不误了国事才好。’

问:‘你上次的事,办得很好。’

对:‘臣此前查明,庚申年流失法国之圆中珍物 本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.fulishuwu.org