繁体
走上位于二楼的房间,阿芙罗拉的房间有一百八十多平,卧室客厅钢琴房。
穿过客厅来到她自己的书房,桌面摆放着《中文速成字典》,眉宇紧蹙,阿芙罗拉有点头大。
“枳团长创作能力太强了,我中文还没学好……”阿芙罗拉性格有些不服输,她觉得楚枳既然能自学俄语,然后写出优秀的俄语歌曲,那么她也能自学中文,写出不错的中文歌,可一年过去了,遥遥无期。
阿芙罗拉又经历半小时学习中文的痛苦,准备刷会手机休养精神,她用自己的经历说话,中文比英文难以学习太多。
手机屏幕一解锁就有新闻推送——
俄新网:“我想寻找一个叫做苏维埃的人,他诞生于1905年,至今116岁,在1953年后渐迷失方向,1991年走失,我太久没见过他,只记得他当时头戴军帽,穿着军大衣,左手镰刀,右手铁锤,他帮助过很多人,但我现在找不到他了,请问有人能告诉我,他还活着吗?”
俄之声:“托马特小镇,我找到了《喀秋莎》的故事原型,那是发生在二战时期的故事。一位姑娘等了未婚夫三十九年,而她的未婚夫却死在了前苏联与岛国之间的局部战争,历史书上被记录为张鼓峰事件。”
一般的热度是从互联网传到纸媒,可这次完全相反,是从纸媒传到互联网。
也不知是时空的修整,还是当前毛熊国的宣传主题,有意无意的把楚枳这首作品和二战联系起来。
当然,按照楚枳的说法,歌曲真实故事原型也的确在二战,可若不大肆宣传,民众也不知道啊,只会感觉是挺对胃口的民谣。
俄第一频道:“96岁老红军霍米德·乌兹甘诺夫,居住在费尔干纳州,享受着五世同堂的天伦之乐。
1942年年仅17岁,经过短暂的军事训练,乌兹甘诺夫与战友参加了斯大林格勒保卫战,也穿越大兴安岭,与华夏居民并肩同岛国侵略者作战,乌兹甘诺夫昨日打电话给广播台,声称听到《喀秋莎》一瞬间让他回到战场。
他说[战争太残酷了,希望各国人民珍惜和平]。歌曲《喀秋莎
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.fulishuwu.org