繁体
tary freencies, it takes ore than a pocket toy it needs hardwirg to the a grid (如果他们想干扰军用频段,一个便携玩具可做不到。它必须硬接到主电网上。)
其实你不太懂他们说的什么‘线缆’和‘屏蔽仪’,大致理解了一下,估计是顺着供电线缆能够找到那台屏蔽仪。
而只要关掉屏蔽仪,你们就能和队友,以及上方的支援力量取得联系……
你跟着一道看过去——几根破裂的粗壮线缆顺着墙体垂下,一直延伸进黑沉沉的地板破洞中。手电光沿着线缆走向一路扫过,最终隐没在看不见的深处。
看起来那台屏蔽仪应该在下一层,或者更深处。
kruer关闭手电,走到一台布满划痕的控制台前。
控制台的屏幕碎了大半,几行惨绿色的字符在屏幕边缘跳动。
das ist… (这是……) kruer走上前,倾身,目光快速扫过那行小字。
你整理了一下腿上的枪套,连忙凑过去看。是串凌乱的德文和一组密钥。
【notsperrung - bereit】
【warnung: handeltrieb erforderlich nach aktivierung kann die sperrung nicht hr aufhoben werden】
【f38a274c】
what did you fd? (发现了什么?)站在洞口边缘的k?nig一边警惕地板裂口一边低声询问。
kruer没有立刻回答。他在控制面板上来回摸索一个金属罩。金属罩的表面有些磨损,旁边标注着&039;notverrieng&039;。
notverrieng
你想了一下这个德语单词。
not——紧急,verrieng锁闭。之前伯尔尼行动k?nig好像跟你提起过这个词。
是紧急制动按钮吗?你轻声询问。
kruer掀开金属保护罩,沉沉盯视里面的红按钮。
a anual override for the bst doors (嗯,是防爆门的手动超控开关。) 他抚摸红色的按钮边缘,if we press this, heavy steel ptes will slide out and seal that hole the floor the whole b goes to total lockdown (如果我们按下这个,重型钢板就会滑出来,封死地板上那个洞。整个实验室将进入全面封闭状态。)
k?nig皱起眉头。lockdown that ans we can&039;t t out either (全面封闭。这意味着我们也出不去了。)
本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.fulishuwu.org