繁体
,又将书放到炕桌上,说道“英格兰流行的诗歌形式是十四行诗,就类似于你们常作的五言绝句或者是七言律诗”
贾政简单讲了几句莎士比亚诗的题材和特色后,就照着书读了一篇,他所选的是描写夏日的一首。
读过之后,又用汉语翻译了一遍,以便她们理解。
“虽然体裁奇怪些,但其中意境却很有趣”湘云听罢,开心笑道“虽然我们也会表达类似的意思,却与他着笔之处完全不同。”
“美的事物总要凋零,但是你的永恒之夏永不褪色”英莲轻声复述了一句,又赞道“真难为他想的,细品之下,真是另有哲思!”
“颦儿怎么不点评几句呢?”宝钗看黛玉低头思考,便轻轻推了推她的肩膀。
“我想林姐姐必然是在口中默读那首诗吧!”探春指了指黛玉,又笑道“莎士比亚的诗歌和小说,可真是各有各的好呢!”
“姨夫再读一首好不好呢?”英莲有些不好意思地说道。
贾政却道“我将这整本书都翻译一遍,这样你就都能看得懂了,如此可好?”
“再没有更好的了!”湘云立刻拍手赞同,她与英莲是最喜欢诗歌的,其中痴心比起黛玉也不逊色。
“只是要辛苦姨夫了!”英莲虽很高兴,却有些担心麻烦贾政。
“父亲最喜欢姨妈家做的一种杨梅点心,你若是每日带一盘来,我想父亲甚至愿意将这几本都翻译一遍呢!”探春所说一半是开玩笑,一半是想让英莲不要有负担。
贾政听了便点头笑道“每日一盘杨梅酥,我可以翻译两首诗。”说罢,又觉得不够,竖起两根手指,改口道“还是两盘吧,自己吃一盘,一盘送人。”
一句话又惹得孩子们大笑。
贾政既然做了承诺,自然很是上心。何况孩子们又都喜欢这些诗,他更拿出了十足的力气,想翻译得更好一些。只是他自己诗词水平一般,原作又是英文诗,翻译起来便总觉得生涩。
他立刻想到找探春帮忙。贾政每日从衙门回到家,晚间便和探春一 本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.fulishuwu.org