繁体
《圣经》最早的确是用希伯来语撰写的,可是后面有亚兰文、古希拉语还有其他语系的版本。
到了梵城修建的时候,早都变成了拉丁语系。
如果这里还是希伯来语……
【樊城地宫,修建于公元四世纪,上面有希伯来语刻画的文字、图案及符号,需要通过机关进行破解,钥匙孔为迷惑项。】
【原为死海之卷保存处的大门。】
【文字:魔鬼来叩门时,让主去开门。】
文字信息显露。
叶陵的思绪飘到极远的年代。
公元四世纪的时候,康斯坦丁在斗兽城西北角主门徒圣彼得殉难处建立了康斯坦丁大教堂,也就是现在的圣彼得大教堂。
那个时候,已经是拉丁语系的时代,不太可能会有人公然使用希伯来语铸造东西。
“不对,不对啊!”
孟德这时候也开始嘀咕起来。
“四世纪的建筑还有这个公元前的文字,也就是说眼前这个大门很有可能是在更早的年代建筑的?
“那对不上啊!叶大师,这个有问题。”
叶陵听完了孟德的分析没有说话。
系统显示这扇大门并不简单。
死海之卷算是希伯来民族最为重要的宝藏和文献,可以说是现在最全面的宝藏。
光是里面记载的各种经文就足以让宗教学还有古代语言学和考古学的专家发疯。
文字演变有序,但是唯一不可更改的就是宗教经典。
每一次变更都可以找到前后不同的版本对比,确定修改了什么。
这种比对可以完全还原出变化……
哪怕是最有权势的人,想要修改经典也要考虑。
所以这也是敦煌经卷和西域文书流传出去后国内震怒的原因。
这里面说不定就能破解出一些历史上缺失的大碎片。
当然,这不是眼下需要考虑的事情。
……
“死灵之书?啊不……这是死海之卷宝藏的大门?”
孟德一时间回不过神。
颤抖着摸出葫芦型的小药瓶,吞下一粒,好半天才支支吾吾睁大眼睛。
他当然清楚死海之卷。
或者说世界上,但凡稍微学过世界史的考古学家都知道这个东西。
国内翻译一度称其为西方的敦煌藏经洞。
这个名号 本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.fulishuwu.org