电脑版
首页

搜索 繁体

第四卷替身/94正义(替身)(3/3)

热门小说推荐

最近更新小说

远道而来的客人吧?”老太太满脸褶皱,皮肤松垮,布满老年斑,颧骨高耸着,一时之间难以分辨她的种族。不过,她的英语倒是颇为流利。

“我在前方开了一家民宿,雾大不安全,几位客人不如先到我那里落榻一宿吧。来来,我给你们带路。我这间民宿啊,外表看起来虽然没什么特别,可能还有点破旧,但当初可是被007系列电影取景过,那个有名的约翰列侬也曾经住过……”

老太太喋喋不休,波鲁纳雷夫几乎是立刻忘掉了之前的谨慎,与她一前一后聊了起来。余下叁人都在看王乔乔,眼神示意她是否有异常,她轻轻摇了摇头,手语示意这老太太是正常人类,气味正常。

王德发还是之前那副样子,虽然已经改为挂在王乔乔背后,但依旧扬着头,好奇地嗅闻着。

应该是雾的缘故吧。乔瑟夫用手语回答道。花京院看起来也这样想,神情已经放松了不少,王乔乔此刻被其他事情分了心,手从肩上向后伸,挠挠王德发的肉下巴。

只有承太郎依旧因来路上那一闪而过的死狗尸体而有些心神不定。正巧,他听见老太太在领路时叫出乔斯达的姓氏,不经疑心更重,为防止打草惊蛇,他在前台登记时,留了个“q太郎”的错误名字,正在“wangchowchow”叁个字下面。

他想起在王乔乔还做老师的时候,偶尔,她也需要在学生面前露露面,或者帮忙带一两节课。在他们交往的那段时间里,好巧不巧,她带到了他们班的音乐课。自我介绍时,她在黑板上写下了“王乔乔”叁个字。

日语里有“王”字,但“乔乔”是没有的,于是,她又在下面标注了叁行,分别是“chowchow”、“チャオチャオ”和“ジョジョ”,后者的发音却与前两者不同,正好是“jojo”。

她有些苦恼地说:“我的名字,严格从发音来说,应该是前面的,可若是直接翻译成日语,总会变成后面这个呢。”紧接着,她又说:“请大家随意选择,不过鉴于这里已经有一位jojo了,我建议大家还是使用前面的,避免弄混。”

班里的学生们顿时忽略了那个古怪的“chowchow(松狮)”,全部都朝 本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.fulishuwu.org