电脑版
首页

搜索 繁体

第154章(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

这小小的伦敦究竟藏了多少东西?

(自己就随身携带两件伊甸神器的)埃利奥百思不得其解。但很快,就在他深入探寻去年伊甸碎片丢失真相,“亨利格林”提到“伊森弗莱”应该更清楚事情经过的时候,埃利奥模糊的记忆就被触动了。

“伊森住在克劳利,”亨利说,“离伦敦并不算远。议会也赞同这一点,假如您认为有必要和他进行深入探讨的话。”

埃利奥认为他确实有这个必要。

但要立刻离开伦敦对他来说却是不现实的,因为在出发之前,他去拜访过现意大利王国公共教育部长米歇尔阿马里(也就是当年和他一起前往巴黎的那位公使),得到了一个私人请托的任务。

那就是吊唁当年同样出使伦敦的公使大人,那位同样在1849年之后流落伦敦不得返乡,却没像米歇尔那么幸运地等到1861年的好消息的达尔伯爵。

早在1854年那场惊动整个伦敦的霍乱中,年事已高的公使大人就不幸辞世了。

为了这件事,埃利奥在伦敦又滞留了一阵。意大利驻伦敦的大使馆(现在他们可以自称大使了!)热情地接待了他,为埃利奥翻找历史记载,但没能找到伯爵的下落。最后还是一位上了年纪的老参赞提供的线索,告诉埃利奥那位伯爵晚年穷困潦倒,流落克劳利,大约也是在那里下的葬。

其实为了得到这条信息,埃利奥只在大使馆待了半小时左右,其中还包括了二十分钟的无意义寒暄。而托了那些“公爵”“大使”之类的流程之福,他实际上浪费的时间足有一周左右。

终于,埃利奥准备启程往克劳利。

他婉拒了大使馆关于公务车的提议,而当大使馆认为他需要保镖的时候,埃利奥更是差点笑出声来。最后他也只是在古玩店店主亨利格林的陪同下,相当朴素地乘坐火车前往克劳利。

查询过教区登记簿之后,埃利奥找到了当年那位伯爵在墓园里的精确位置。出于晚年的交情和慷慨,当地校长伊森弗莱出资为他购买了这块墓地。这大约也侧面反映出伯爵晚年的经济情况了。

但当他们走到那里,在夕阳西下瞻仰这块和它的邻居没什么区别、盖满青苔和污渍的墓地的时候(他们费了好大的劲才把它清理干净),埃利奥和亨利都发现,除了姓名和生卒年之外,那儿还特地标着一行字。

西西里公使达尔博尔戈伯爵,1790-1855。

生于意大利,死于流亡。

埃利奥站在那儿,默然良久。他把手里的百合花束郑重地留在了那里。当他离开的时候,那清理一新,绽放着滴露花朵的墓碑上多了一行字:意大利从来不会忘记她的儿子。

走的时候,埃利奥没有回头。而当“亨利格林”,锡克帝国最后一位王公杜利普辛格的侄孙贾亚德普米尔,心情复杂地回头望去的时候,他既惊且喜地发现,伯爵墓碑旁那棵高大苍老的紫衫正将它枝条的阴影投落在墓碑顶上,环绕着,抖动着,闪着夕阳的金光,仿佛迟来的加冕。

----------- 本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.fulishuwu.org