繁体
王实甫的《西厢记》开始,人们大多更习惯于男性创作者视角将自我的薄情描化为深情。
读者可以欣赏创作者暴露丑陋,贪婪、偷窃、通|奸、殉情苟活…如果是男性,那都可以作为人性大观,但若故事中的牺牲者出现倒置,性别议题就会突然越众而出。
当然,为了避免方可以心理阴暗导致的误解,以防万一,她还拉了靳练代表冈本家的翻译组远程参会入会。
靳练那边刚收到《葡萄》提上日程的消息,手上还有些工作没收尾,刚刚方可以在分析的时候,她这边一直关着麦在忙。不过她自有一心二用的能力,此时主动接话,表达对其猜测的肯定。
方可以的这个猜测在帆城时就和她初步沟通过,两边达成了一定程度的共识。
或者说,正是因为靳练她们同样有这一层怀疑,所以翻译出的版本才能让吃二手料的方可以感受到蛛丝马迹。
靳茜觉得自己好像理解了:
“说白了就是人们往往只能接受有限的越界。超出审美边界半步是打破壁垒;超越太多,那更容易招致审丑者和窥|私|欲的道德审判。”
咦,这么看好像有点眼熟,这套理论不就是当时方可以拿来解释要拍《秘密》时候的说法吗?这儿也能call back?
小方果然很爱背德。
还好亲戚朋友太少,没有太多给她操作的空间,只能醉心艺术想象。
这就有点像那种写得特别感人的感情流小说,很多都是母胎lo的单身狗才写得出来。充分证明了什么叫“憧憬是世上距离理解最遥远的距离”。
方可以还不知道靳茜又在脑子里编排自己,她还在专心搞文艺评论。
“但也正因这份拧巴的瞻前顾后,她有些束手束脚,没能在尤里和春奈身上发挥出自己最擅长书写的魔性|魅力,反而令作品失衡。”
靳练补充,她认为《葡萄》遇冷不仅来自作者有些笨拙的遮遮掩掩,也因为评论界同样敏感地品味到其中未说的部分,本能地对之进行了回避。
不过靳练有些惊讶方可以会相中这一部。
冈本彩的合作要求是希望方可以选择一部森加奈的作品改编,方便全套作品后续的宣传工作。
业界还有为打造游戏ip制作系列动画者,冈本大小姐为了增加外祖母文史知名度投资一部电影,那也是可以理解的。
只是靳练原本认为,方可以会选择故事结构更加清晰、或者思想更成熟圆融的作品着手改编。
“电影改编更看重戏剧冲突和人性张力。有时候触发灵感的就是一束灵光,剧作本身的情节完整度和说服力是后续改编需要考虑的 本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.fulishuwu.org