电脑版
首页

搜索 繁体

我的喜欢半悬在巴黎上空 第5节(2/4)

热门小说推荐

最近更新小说

要知识量广,要能融会贯通,不下苦功,绝对不可能做一个好翻译。

庄北宁为了训练自己的听译能力,每天稍有空闲,就会听 france ter 或是 le onde 的新闻。基本上是把每天的头版新闻扫一遍,挑出有用或者有意思的段落,然后朗读出来,再把不懂的单词中自己认为有用的记下来,然后查字典抄解释,归类整理。

她还有看法语分类词典的习惯,整理归纳后背诵,把各类单词中可以应用于写作的部分梳理好,供之后翻译使用。

庄北宁想,翻译完之后不校对不重读,无论是逻辑错误、病句或者是标点错误,都是没有职业道德,都是水平差的一种表现。可是,就是这样一群人,却牢牢占据着仅有的那些翻译岗位,让他们这些后来者,只能耐心等待,劝慰自己厚积薄发。

翻译社要接翻译单子,要靠那些有名气与数十年翻译经验的人。在经济形势低迷的大环境里,庄北宁连校对工作都不一定保得住,又何必去为低质量的翻译内容而鸣不平呢?

这就是校对的职责吧。像啄木鸟一样把小虫挑出来,再为其注入营养素,让树木能郁郁葱葱。庄北宁只感慨了片刻,就继续往下校对了。

“你有没有想过,如果有一天,你不做与语言有关的工作了,你会去做什么?”韩蔺问。

庄北宁头也没抬,不假思索地说:“学有所用,不是为了学以致用。就算我不做语言相关的工作了,语言带给我的良好习惯,也会陪伴我去更远的地方。不过,我还是希望能一直和我喜欢的工作内容呆在一起。”

“只是靠喜欢,就能一直坚持下去吗?”

“不知道,我也没有刻意为之,就是时间过着过着,就变成现在这样了。”庄北宁漫不经心地说:“不过,我是要做自己喜欢的事情的,我有这个能力。”

韩蔺笑了笑,合上了《月亮与六便士》。

他有了答案。

是的,如果他转而找一个小岛肆意生活,以他的个性,大概也会再岛上盖出一座建筑来。

如果喜欢不足以让人坚持,那么随波逐流则更不是正确的方式。

“庄北宁,谢谢你。”韩蔺为了不打扰庄北宁的工作,在心里默默地说。

窗外的景色不停后退,而他们的人生,就算是下坡路,那也是一往无前。

钟楼永存

庄北宁要面试的游戏工作室位于巴黎四区,步行五分钟可以到达巴黎圣母院。

这座拥有超过 850 多年历史的教堂,每年都要迎接 1300 本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.fulishuwu.org