电脑版
首页

搜索 繁体

第329节(3/4)

热门小说推荐

最近更新小说

顿总警司都在总监大人的办公室开会……”小警员有些尴尬地赔笑道,“您如果有什么急事可以跟我说或者写一张便条,到时候我会转交给他们。”

看来巴顿警司是去找副总监切尔曼伯爵求助了……按照切尔曼伯爵的性格,这种明显还有疑点的凶杀案他肯定不会答应立刻结案。

“昨天巴顿来找我,我才想起来已经都好久没见过他们了。正好现在也快到你们下班的时间,就想约着一起吃顿饭。”

利昂娜像是完全没察觉到小警员的暗示,径直找了张椅子坐下后还从怀里掏出一本书,向后者露出一个笑:“反正我现在没有其他事,在这里等等就好。你不用管我,去忙你的工作吧。”

警员:…………

小警员看着她放在身边的镶金手杖,一副想说什么却又说不出口的样子,最后还是选择离开。

作为马黎王国的治安系统中心,庞纳治安所从早到晚都很忙碌,各种各样的人进进出出,内部其实很吵。

但利昂娜并不在意,翻开书后就开始阅读,完全不会受到身边环境的影响。

回到马黎后,她再次把那本大侦探法朗西斯的自传捡了起来。

不过因为原本是用罗兰语写的,她的阅读速度难免要慢很多。不过这也让她能更加细致地去看每一行字,不会像平时读报纸那样仅仅扫一眼、获得关键信息后就放下。反而能静下心,一边阅读一边真正体会里面的每一段文字。

只有真正看了这本《我与烟斗》,利昂娜才能感受到它与另一本同样出自艾格·法朗西斯的著作有什么不同。

那本流传度更广的《街道之下》大概是在写成后被出版社的人修改过,用词文明,语法准确,是标准的书面语。

而这本《我与烟斗》里充斥着很多口语中经常犯的语法错误,就连很多单词拼写都被标了注释,并在下方写明“大概是拼写错误”或“街头俚语,含义同xxx ” ,显然是完全还原了大侦探法朗西斯交上来的原稿。

艾格·法朗西斯显然不是一位出色的作家。 《我与烟斗》这本书的叙述方式相当混乱,经常是前一段还在讲述他年轻时的故事,下一段就跳到了他成立侦探事务所后的生活,利昂娜经常需要前后看好几遍才能弄明白具体讲了些什么。

但相比起语句工整漂亮的《街道之下》,利昂娜还是更喜欢这本鲜活的《我与烟斗》。

逐句阅读时,她会感觉那个进入暮年的老人现在正坐在自己的正对 本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.fulishuwu.org