电脑版
首页

搜索 繁体

第903章(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

至于里面的东西……尤其是最为影响人的思想。

即使是学识再高的,也真的很难t。

虽然,严肃音乐难懂是常态。

但李少杰觉得,起码你得能让那些能懂的人懂。

就好像你跟人家外国人讲故事。

中国《广虞初新志》中,黄之隽的《虎媪传》。

保管t说出第一句话,外国人都得当场懵逼。

哪怕是有兴趣,也会太过难懂。

但这个“虎姑婆”的故事,是流传于湾湾省的一个非常大众的民间故事。

这就是文化差异的影响。

但是,你如果换个角度呢?

讲一下安徒生童话故事中的《小红帽》?

都是告诉孩子们不要相信陌生人,小心上当受骗的故事。

只不过,一个灰狼,一个老虎而已。

好家伙,大同小异,非常类似的这个故事。

瞬间,老外就能懂。

然后,再去跟人说,我们也有类似的故事,xxx,早了百年。

人家当时就会惊呼“wow!厉害厉害!神奇!”

如果你跟外国人直接就聊武夷山的大红袍,雨前龙井和明前龙井的区别。

人家懂吗?

甚至会有不少人直接失去兴趣。

但如果你从英国贵族饮用红茶的习惯中,去逐渐的切入到正统的中国茶文化……

这聊起来是不是更容易被接受?

所以,这一次,李少杰并不想强行的去搞什么传统正统中国文化。

“加入了一点中国元素,但并不意味着我们作品的整体风格是中国风格的,我可以有中国文化,中国故事,中国风格的作品,但是,这个作品不是!!”

李少杰一副吵急眼的样子。

“我这次,就是想用外国人的视角,去描绘一个更加 本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.fulishuwu.org