繁体
在深夜里难以入睡时候的出格举动。
「你默认了吧,因为你的这些举动我都有过,这是一种将要向抑郁症滑落的
精神困顿,你需要一种向上的解脱。这种解脱有的人引申为宗教,有的人则偏向
药物治疗;有的人则喜欢用大而化之的学问来消解,比如哲学,或者用文学来借
之麻醉自己,获得解脱。」
「阿姨你什么意思?」我被她这一通高屋建瓴的理论震惊了,不知道她什么
意思。
「也许你可以通过文学来跟往日达成和解,不要让自己沉浸在别人的错误里
让自己继续痛苦下去了。」她指指那本蓝色的诗集,「这就是阿姨送给你这本诗
集的用意。」
「策兰是一个命运非常悲惨的诗人,是命运塑造了他使得他成为一个大诗人,
也是命运毁灭了他让他一生活在绝望的平静之中。所以他的诗歌适合我这样的人,
你看看吧,也许你会喜欢呢?」她循循善诱。
「我看不懂。」我实话实说,在她这种高知面前我确实没有什么可以掩饰的,
我也掩饰不了。
「你这可不是自知之明啊,你这是找借口。」她直接说道,「你都没读。」
她继续打击我。
我苦着脸随便翻开一页,我随便找了首《冠》,从中间开始读,「镜中是礼
拜日,梦中有觉睡,口说真实。」
我读的掷地有声,读的抑扬顿挫,只是脑袋蒙圈如同浆糊,这说的是什么意
思?
「你其实可以反向理解,比如现在作者无法睡着,在工作日的时候,嘴里说
着的话都是虚伪的,因为他害怕面对自己的过往。」林阿姨在旁边低声解释了一
下,不愧是研究外国文学的,这一番解释让我有种茅塞顿开的感觉。
「你别」她好像要阻止我读下去剩下的诗句,但是我没有注意她的语气,继
续读了下去,
「我的目光降到爱人的性器上:我们注视对方,」我读到这里整个人都感觉
尴尬的爆炸了,因为我读完这句,发现林阿姨目瞪口呆的看着我,
她面目羞红,原本苍白的脸色此刻明艳不可方物,如同红妆霞帔映照,浑脱
脱一个新嫁娘闺中待嫁玉手托起盖头红,都吩咐了人间准备好良辰美景,有良人
等候玉阶前,相携红颜交杯对酒趁春风。
而我则 本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.fulishuwu.org